Bulgun Suchinova Counselling and Psychotherapy
Психология эмиграции
Часть 1. Культурный шок и адаптация в новой стране
Статья опубликована в журнале "Вестник психологии
https://psychologyjournal.ru/stories/emigratsiya/

Вначале думали, что мы такие умные и сейчас быстро заработаем денег начав бизнес. Как оказалось, все не так просто
Ира, 36 лет. 7 лет живет в Португалии:

"Мое состояние после переезда примерно можно описать так: воодушевление, потом облом, а потом адаптация и снова воодушевление.

Вначале думали, что мы такие умные и сейчас быстро заработаем денег начав бизнес. Как оказалось, все не так просто и без больших инвестиций так быстро построить успешный бизнес практически нереально. Да и найти работу мигранту оказалось практически невозможно, так что насчет заработка мы круто обломались.

К концу первого года стали заканчиваться российские сбережения, а у нас маленький ребенок. Думала "что мы будем есть через 3 месяца?". Я была в диком стрессе, судорожная искала варианты работ. Если бы в итоге не получилось с бизнесом, то переехали бы, но судьба дала шанс именно тогда, когда я уже искала билеты назад. В итоге я сама себе сделала работу.

Представление о стране и людях не поменялось, люди примерно одинаковые во всем мире. А вот представления о себе очень даже: я думаю, что я молодец, переезд раскрыл мои скрытые таланты.
Здешний народ расслабленный и не напрягается особо, но когда проблемы, начинают ныть. Я вот это ненавижу, в душе я несгибаемая российская женщина
Что касается культурных отличий - ну, примерно, как все говорят: в РФ люди более хамоватые, закрытые и не улыбаются. Но зато наши люди сильны духом и не пасуют перед трудностями. Здешний народ расслабленный и не напрягается особо, но когда проблемы, начинают ныть. Я вот это ненавижу, в душе я несгибаемая российская женщина. Для меня нет проблем, для меня есть задачи, которые надо решить, а по здешним критериям я слишком сильно напрягаюсь :)

Считаю, что стресс связан только с личными качествами. Я так и не выучила местный язык на 100%. Мой уровень B1, это мешает моей адаптации.

Спорт, вино и дети - вот мое лекарство от стресса. Конечно, очень помогло общение с соотечественниками, я вообще только с ними-то и общаюсь. У меня нет подруг среди местного населения.

Что касается идентичности - я стала толерантнее к разным категориям граждан. А в остальном я остаюсь самой собой, а вот мои дети - уже реально местные. Я же так и умру махровой россиянкой."

Феномен эмиграции является одной из отличительных черт современного мира. Почти у каждого человека есть друг, знакомый или член семьи, оставивший насиженные места и отправившийся осваивать новые страны. Вполне возможно, что именно вы являетесь этим человеком и тогда то, о чем далее пойдет речь будет вам знакомо.

Для того чтобы описать потерянность, дезориентированность и стресс переживаемый многими эмигрантами при столкновении с новой культурной средой социологи 20 века использовали термин "культурный шок". В настоящее время термин вышел из научной моды из-за чрезмерной остроты и негативных тонов слова "шок", вместо этого принято использовать термины: "культурная адаптация", "аккультурация",
"аккультурационный стресс", "культурная утомляемость".


Суть феномена состоит в том, что эмигрант переживает комплекс специфических состояний, изменяющихся со временем пребывания в новой стране и переживания эти связаны с разницей в когнитивных, поведенческих и социальных моделей старой и новой культурной среды.

Проще говоря, то как он привык думать, поступать, интерпретировать поступки других людей, считать святым, нормальным-ненормальным - многое из этого неактуально в новых условиях, поэтому человеку необходимо прилагать огромные усилия чтобы понять окружающих, обрести необходимые социальные навыки и в конечном счете, соответствовать новому социуму. Другими важными факторами стресса является язык, быт, пища, климат.

Для многих адаптация дается с трудом и сопровождается стрессом, широким спектром негативных эмоций, вплоть до депрессий и психосоматических болезней.

Проявления аккультурационного стресса:
• психическое напряжение
• тревога и фрустрация
• чувство потери от утраты друзей, положения в обществе, профессии, бытовой обустроенности
• раздражение и злость от культурных различий
• чувство одиночества или отверженности, которое может перейти в отрицание или презрение новой культуры
• чувство собственной неполноценности из-за коммуникативной некомпетентности и неспособности справиться с ситуацией
Наиболее известная модель адаптации принадлежит американскому исследователю Питеру Адлеру, который в 1975г описал процесс в виде U-образной кривой, при которой эмоциональное состояние приезжего динамически меняется в следующей последовательности: "хорошо", "хуже", "совсем плохо", "лучше" и снова "хорошо". Эмоциональные состояния соответствуют 5 стадиям адаптации: "медовый месяц", "притирка", "реинтеграция", "нейтралитет" и "комфорт".
Этапы культурной адаптации,
модель U-образной кривой
1
медовый месяц (туристическая):
От нескольких дней до 6 месяцев в новой стране
В начале эмигрант восхищается и воодушевлен новой страной, он полон надежд, светлых ожиданий и энтузиазма.

Те, кто с большим трудом преодолел бюрократию, получил все необходимые документы и наконец "прорвался в страну" окрылены от счастья и думают, что самое страшное позади. "Раз я смог тут оказаться, меня уже ничего не остановит!"

Вот они в новой стране - другая архитектура, люди, вкусы, запахи - все это вызывает интерес и приятные чувства. Автоматически идет сравнение "у них - у нас" и часто не в пользу "у нас". Переезд воспринимается как правильный выбор.
2
притирка (постепенное разочарование):
6-12 месяцев в новой стране
Душевный подъём сменяется напряжением и тревогой в связи с насущными проблемами и ежедневной встречей с разностью. Стереотипы и ожидания от страны и людей порой жестко сталкиваются с реальностью и вызывают недоумение и разочарование.

Нарастает раздражение, злость, неприятие чужой культуры. Не нравятся какие-то черты менталитета местных жителей. Устройство новой страны кажется неправильным, нелогичным, нечеловеческим в сравнении с тем же на родине, появляется чувство социальной незащищенности.

Из-за языкового барьера, частных ситуаций непонимания и незнания как себя вести в той или иной ситуации, контакт с местным населением приносит дискомфорт. Появляется неуверенность в себе, ощущение собственной неполноценности, некомпетентности и неловкости в коммуникации.

Для того чтобы снизить психическое напряжение, сохранить старую идентичность и самооценку, у человека может включаться ряд неосознанных психологических защит: сопротивление новому языку как попытка сохранить себя и избегать дискомфортного общения с местными, уход в себя, рассеянность, избирательное внимание. Отчуждение и напряжение от переживания неполноценности могут модифицироваться в презрение и критику новой культуры.

На этой стадии некоторые люди ищут общения с соотечественниками, которое дает им временное облегчение, чувство безопасности и что их понимают.

Появляется тоска по дому, ностальгия по старой жизни, по родному, хоть не всегда приятному, но понятному менталитету. Закрадываются сомнения такой ли хорошей идеей был переезд.
3
реинтеграция (дно кризиса):
Через 1-1,5 года в новой стране
Если для предыдущей стадии характерна злость на других, то здесь человек злится на себя за все неудачи: что недостаточно быстро учит язык, не может найти достойную работу, плохо справляется с давлением и стрессом и т.д.

Человек переживает внутреннее отчуждение и одиночество. Кажется, что из-за того, что он приезжий местные плохо к нему относятся, не хотят общаться. "Я не понимаю их, а они не понимают меня. Я навсегда останусь чужим в этой стране, как бы я ни старался".

На психологическом уровне, на второй и третьей стадии эмигрант переживает горе от потери важных составляющих его жизни, а также идентификационно-ролевой кризис. Именно поэтому стресс адаптации по интенсивности сопоставим со стрессом от смерти близкого человека, только в данной случае "умирают" прежние жизненные опоры и представление о себе. Особенно трудно тем, у кого существенно снизился уровень комфорта, финансовой свободы, востребованности и положения в обществе.

Ответы на вопросы "кто я?", "какой я" теряют четкость и удовлетворенность: "Я уже не тот уверенный в себе человек, опора для моей семьи" или "я уже не тот человек, который может красиво излагать свои мысли и остро шутить". Это ведет к личностной "ломке", потерянности, снижению ощущения самоценности.

Человек оказывается "между двумя мирами": старый мир, который он построил и согрел душой, покинут и уже остыл, новый - еще не освоен, в нем предстоит все стоить заново.

В данный момент культурный шок достигает своего максимума, доводя человека до отчаяния и безысходности. Это может стать причиной депрессии, обострения психосоматических болезней и даже суицида. Кто-то не выдерживают такого напряжения и возвращаются на родину, но многие остаются и стремятся преодолеть трудности.
4
нейтралитет (постепенное приспособление):
Состояние человека улучшается по мере принятия и приспособления к новой среде. Человек осваивает язык, находит стабильную работу, заводит друзей, изучает историю и культурное наследие новой страны. Возрастает удовлетворенность положением вещей и уверенность в себе. Восприятие различий становится более объективным и спокойным. Новая культура приближается, старая отдаляется.
5
комфорт (бикультурализм):
от нескольких месяцев до нескольких лет
Полная интеграция в новую культуру. Между эмигрантом и социумом происходит взаимное принятие. Человек находит свое место и чувствует себя полноправным членом общества, с которым он разделяет общие ценности и проблемы. Теперь поехать на родину - это "поехать в гости", а вернуться в страну переезда - это "вернуться домой".

Ожидания и представления соответствуют реальности. Человек видит и способен воспользоваться теми возможностями для роста, которая предлагает новая среда.

Стихают разногласия между старой и новой культурами. То, что раньше служило источником внутренних конфликтов теперь является источником творчества, гибкости, адаптивности. Человека взаимно обогащают две культуры.

Реабилитируется и укрепляется самооценка, человек воспринимает прожитый опыт как личностный рост.

Данной стадии достигают далеко не все. Процесс адаптации может длиться несколько лет, вплоть до нескольких десятков лет.


Исследователи, такие как Джон Гуллахорн и Джин Гуллахорн (1963), расширили гипотезу U-кривой в гипотезу W-кривой, чтобы показать, что мигранты проходят обратную адаптацию, когда возвращаются к своей первоначальной культуре.
Особых ожиданий не было, я думала "на месте все увидим"
Маша, 28 лет. 2 года живет в Ирландии:

"У меня не было стресса от переезда. Я чувствовала и продолжаю чувствовать себя хорошо, потому что мне нравится страна и обстановка вокруг, я рада жить не в России. Особых ожиданий от переезда не было, я думала "на месте все увидим".

Все мои стрессы связаны конкретно с работой, а не с переездом, потому что это новая индустрия, новые процессы, задачи и ценности. Мне помогало общение с друзьями, не важно соотечественник или нет, ну и психолог с коучем.

Из отличий могу отметить, что тут очень вежливые люди, уверенные в завтрашнем дне, более оптимистичные. Они любят природу и много времени проводят на свежем воздухе. В России люди неуверенные, в стрессе, не доверяют власти.

Думаю, моя идентичность никак не поменялась, я какой была такой и осталась. Наверное, новая работа меня изменила, но это с точки зрения навыков, а не с точки зрения идентичности."
Что влияет на аккультурационный стресс?
То, насколько тяжело или легко переживается переезд и как много времени потребуется на адаптацию, зависит от ряда факторов, которые можно разделить на две группы: внутренние (индивидуальные) и внешние (групповые).
Внутренние факторы:
  • Возраст - чем старше человек, тем сильнее стресс и труднее адаптация. Дети дошкольного возраста переносят переезд легче чем школьники, пожилые люди, в большинстве случаев, не могут адаптироваться в новом обществе

  • Образованность - чем выше, тем успешнее адаптация. Чем шире у человека кругозор и восприятие, тем он более склонен к построению усложненной и более объективной картине мира, тем терпимее к разности и более открыт к обучению

  • Личностные качества - людям со следующими характеристиками будет легче в адаптации: гибкость, профессиональная компетентность, высокая самооценка, коммуникабельность, открытость для разных точек зрения, интерес к окружающей среде и людям, способность к сотрудничеству, внутренний самоконтроль, смелость и настойчивость, низкая тревожность. Труднее будет людям с внешним локусом контроля, жесткими установками, когнитивным упрощением, ригидным перфекционизмом, низкой толерантностью к фрустрации и неопределенности

  • Мотивация к перемещению - легче тем, чей переезд был самостоятельным выбором, сложнее тем, кто был вынужден переехать, например, из-за замужества (женитьбы) или беженцам

  • Общение, поддержка - как с местным населением, так и с соотечественниками в умеренном количестве
    Внешние факторы:
    • Культурная дистанция - насколько субъективно новая культура отличается от родной. Чем она дальше, тем адаптация сложнее. Здесь важен момент именно субъективной оценки, поскольку одна и та же культура для разных людей воспринимается по-разному

    • Особенности родной культуры самих мигрантов - менее успешно адаптируются представители культур с очень сильными традициями и жестко регламентированным поведением, как в Японии: у японцев, живущих в Европе, самая высокая статистика самоубийств среди иностранцев. Также культуры, где порицаются ошибки и несовершенство: хорошо заметно на примере сильного языкового барьера у людей из постсоветского пространства, наши люди могут знать язык лучше, чем приезжие из других стран, но предпочитают лишний раз промолчать. Представители "великих держав" адаптируется хуже, если считают, что подстраиваться под них должны другие

    • Факторы принимающей страны: экономика, этническое разнообразие, государственная политика и отношение местных жителей к эмигрантам, уровень преступности и безопасности и так далее
        Варианты аккультурации
        Исследователь по кросс-культурной психологии, Джон Берри предлагает классификацию аккультурации, основанную на том, как эмигрант для себя отвечает на два вопроса: 1) является ли собственная культурная идентичность и традиции ценностью и нужно ли их сохранять; 2) являются ли отношения с более крупным этническим сообществом ценными и следует ли их налаживать. В зависимости от комбинации ответов Берри выделяет 4 основных варианта аккультурации:


        1) Ассимиляция - "нет", "да"

        Отказ от своей культурной идентичности и традиций и переход в более крупное сообщество, тип "плавильного котла". После 1970-х годов в американском обществе стало возрастать национальное самосознание этнических меньшинств и под общественным давлением произошел сдвиг с данного типа аккультурации в плюралистическую мультикультурную модель.


        2) Интеграция - "да", "да"

        Сохранение культурной идентичности и присоединение к доминирующему обществу. В одной из сфер жизни, например, на работе, индивид руководствуется нормами и требованиями новой среды, а в семье, в религии – нормами своей традиционной культуры. Это наиболее распространенный вариант аккультурации.


        3) Сегрегация, геттоизация - "да", "нет"

        Человек прибывает в другое общество, но старается или оказывается вынужден жить среди соотечественников, мало соприкасаясь с чужой культурой. Таким образом формируются компактные места проживания "чужих" (эмигрантов, беженцев, гастарбайтеров) или "местных" (индейцы США), где они сохраняют свою культурную микросреду в жестких рамках локальных замкнутых пространств (гетто). Известными примерами являются «русский» Брайтон-Бич, китайские кварталы – Чайнатауны в США, районы проживания религиозных ортодоксов в Израиле.


        4) Маргинализация - "нет", "нет"

        Индивид или группа теряют культурный и психологический контакт как со своей традиционной культурой, так и с культурой большего общества путем исключения или добровольно.


        Чтобы наглядно показать эти четыре аккультурационные стратегии, Берри рассматривает гипотетическую семью, которая мигрировала из Италии в Канаду. Отец семейства является примером интеграции: работает и вовлечен в социальную жизнь канадского сообщества, сохраняя при этом контакт с мигрантами из Италии. Неработающая мать общается только с приезжими итальянцами и мало вовлечена в жизнь большего сообщества, таким образом является примером сепарации. Дочь раздражает итальянская речь дома, общение с итальянскими родственниками, она предпочитает говорить по-английски и дружить с канадцами - тут идет речь об ассимиляции. И наконец, старший сын не признает свое итальянское происхождение, но при этом он отвергается одноклассниками, потому что говорит с итальянским акцентом и не интересуется хоккеем. В результате, он попадает в социальную изоляцию и переживает сильный идентификационный кризис.
        Рекомендации как снизить стресс
        культурной адаптации

        • Тем, кто только собирается переезжать можно порекомендовать заранее начать учить язык, собирать информацию о стране, людях, законах, но в тоже время быть готовым к трудностям в адаптации, потому что как бы много времени вы не потратили на подготовку, столкновение с новым и неожиданным "на месте" неизбежно.

        • Не стоит питать завышенных ожиданий от переезда. Это не значит вообще не строить светлых планов на будущее - нет, мечтайте и стройте планы, но будьте готовы и открыты к тому, что жизнь поведет вас к вашим мечтам не самым коротким и легким путем. А может быть, вообще мечтам не суждено будет сбыться в том виде, в котором вы себе их обрисовывали, но это не значит крах и конец жизни, просто у жизни оказались на вас другие планы. Философское отношение и принятие ситуации очень поможет вам меньше страдать, если что-то пойдет не так.

        • Многие переживают чувство утраты по важным вещам. Будьте готовы к тому, что поначалу вы будете тосковать по дому, по друзьям и близким, по родному городу, старой работе. Пережить утрату и отгоревать её - часть процесса адаптации. Дайте себе время на грусть, печаль и тоску, которые поднимаются в связи с этим.

        • Не давите и не ругайте себя, что делаете меньше запланированного. Адаптация требует много моральных и физических сил, пусть снижение обычной эффективности не удивляет вас.

        • Будьте к себе добры и сострадательны, не ругайте себя за ошибки и неудачи, не требуйте от себя всего и с первого раза. Ошибки неизбежны при контакте с новизной, а уровень новизны в начале адаптации зашкаливающий. Дайте себе время сориентироваться и развить необходимые навыки.

        • Уделяйте время на отдых и восстановление от стресса. Это может быть какое-то хобби, прогулки, спорт, медитация и так далее. Найдите свое расслабляющее занятие.

        • Если ваших внутренних ресурсов недостаточно, чтобы справиться самому - обратитесь за помощью к психологу или психиатру.

        Обращайтесь ко мне за психологической помощью и поддержкой. Я, на личном и профессиональном опыте, знакома с этой темой и помогу вам пережить этот трудный процесс.
          Продолжение темы во второй части статьи - еще больше историй людей, переехавших в другие страны


          В статье использованы материалы:

          - А. Ю. Питерова "Культурный шок: особенности и пути преодоления"
          - Джон Берри "Аккультурация и психологическая адаптация: обзор проблемы"
          - Гришина Елена Александровна "Динамика эмоциональных состояний личности в условиях кросс-культурной адаптации"
          - Адлер, Питер "Культурный шок и опыт межкультурного обучения"
          30.07.2020
          Автор текста: Булгун Сучинова
          Статья опубликована в журнале "Вестник Психологии"
          https://psychologyjournal.ru/stories/emigratsiya/

          Понравилась статья? Поделись ей в социальных сетях